A question from last week’s learning was
since sekejap = for a while hence untuk sekejap may be redundant.
1. To explain sekejap in English it is inevitable to use for i.e. for while; because while means something else.
Hence untuk sekejap is perfectly alright because it means for a short duration.
Here is an online example by a native speaker, the title of the post is exactly to feel happy for sekejap
Untuk sekejap could be an emphasis meaning just for a while
Sila datang sekejap (please come for a while)
Sila datang untuk sekejap (please come just for a while)
This concerns that the construction:
Barang ini sangat mahal sekali. Which is correct.
But imagine this:
You say it to a shirt seller who quote $18 for a T_shirt
Baju ini sangat mahal sekali.
It doesn’t make sense in the real world for the price to be described in this way.
In fact Baju ini sangat mahal reflects a sense of exaggeration.
Normally we would say (harga) Boleh kurang? ((Price) can go less)
Hence sangat is sufficient to say very X
My examples for sangat mahal sekali in class was a bar of chocolate costing $5000 as a gold bar could be cheaper.
In another learning episode:
We should have lunch for a while (q. 5 on p. 16)
Kita mesti makan tengah hari bersama
Although for a while = sekejap,
the point is not about how long we should have lunch together but simply we should get together
I want to stop for a while = Saya mahu berhenti sekejap (p. 16)
I want to shower is Saya mahu mandi then why I want to stop has a ber- ?
Stop = henti as either before or after an ongoing process
Berhenti implies there is an ongoing activity may it be travelling in the taxi (mobile) or studying (static)
Berhenti puts a stop to an ongoing activity: Saya mahu berhenti sekejap (I want to stop from doing it for a while)